La delegada de la Mujer del Ayuntamiento de Sagunto, Davinia Bono, ha presentado junto al personal técnico del departamento, la traducción al árabe de la «Guía de actuación contra la violencia de género».
La traducción se ha hecho necesaria debido al incremento de población procedente de Rumanía y de Marruecos y, en menor procedencia, de otros países árabes. La información pretende facilitar el acceso a la información de estos sectores de población femenina, señalan. «Esto se hace necesario ya que, según muestran los datos del observatorio Estatal de la Violencia sobre la Mujer, las mujeres inmigrantes son más vulnerables ante los maltratos. Mientras el número de mujeres asesinadas en España es de un 11,4%, el número de mujeres asesinadas por este tipo de violencia es de, aproximadamente, un 34,4%. Además, más de 40% de las denuncias retiradas corresponden también a mujeres extranjeras».
Con la traducción de la guía se pretende que todas las mujeres tengan acceso a la información y puedan comprenderla con facilidad concluyen las fuentes municipales.
La traducción se ha hecho necesaria debido al incremento de población procedente de Rumanía y de Marruecos y, en menor procedencia, de otros países árabes. La información pretende facilitar el acceso a la información de estos sectores de población femenina, señalan. «Esto se hace necesario ya que, según muestran los datos del observatorio Estatal de la Violencia sobre la Mujer, las mujeres inmigrantes son más vulnerables ante los maltratos. Mientras el número de mujeres asesinadas en España es de un 11,4%, el número de mujeres asesinadas por este tipo de violencia es de, aproximadamente, un 34,4%. Además, más de 40% de las denuncias retiradas corresponden también a mujeres extranjeras».
Con la traducción de la guía se pretende que todas las mujeres tengan acceso a la información y puedan comprenderla con facilidad concluyen las fuentes municipales.